본문 바로가기
향기나는 글과 음악

Pokarekare ana (연가)

by 김귀자 2010. 9. 5.

영화 국가대표에서 나왔던 감동적인 뉴질랜드 마오리 윈주민의 민요 Pokarekare ana 입니다. 우리나라에서는 연가로 많이 알려져 있죠.
 
뉴질랜드의 로토루아 호수 안에 있는 모라이아 섬에는 아리 부족이 살았고, 로토루아 호숫가에는 흰스터 부족이 살고 있었습니다. 아래하 부족 추장의 딸인 '히네모네'와 흰스터 부족의 젊은이 '두타니카'는 처음 본 순간 서로 사랑하게 되었습니다. 두 부족의 오랜 반목으로 두 사람은 자유롭게 만날 수는 없었지만 두타니카는 밤이 되면 호숫가에 나와 피리를 불었고, 그 피리소리를 들은 히네모네는 카누를 저어 호수를 건너왔습니다.

그리고 새벽이 되면 꼭 붙잡고 있던 두타니카의 손을 놓고 다시 섬으로 돌아가곤 했지요. 히네모네의 아버지가 이 사실을 알고 불같이 화를 내며 섬에 있는 카누를 모두 태워 버렸습니다.

하지만 그날 밤 피리소리가 울려퍼지자 '히네모네'는 표주박 수십개를 허리에 동여매고 호수를 헤엄쳐 연인 '두타니카'에게 갔습니다. 목숨을 건 딸의 사랑에 아버지는 굴복하고 말았고 비로소 두 사람의 사랑은 이루어졌습니다. 그리고 두 부족도 마침내 화해하게 되었다는 사랑의 전설이 담겨져 있는 노래입니다. 





Pokarekare ana Nga wai o Waiapu Whiti atu koe E hine Marino ana e
와이아푸의 바다엔 폭풍이 불고있지만 그대가 건너갈 때면 그 바다는 잠잠해질겁니다.
E hine e Hoki mai ra Ka mate ahau i Te aroha e
그대여, 내게로 다시 돌아오세요. 너무나도 그대를 사랑하고 있어요.

Tuhituhi taku reta Tuku atu taku ringi Kia kite to iwi Raruraru ana e
그대에게 편지를 써서 반지와 함께 보냈어요. 내가 얼마나 괴로워하는지 사람들이 알 수 있도록 말이예요.
E hine e Hoki mai ra Ka mate ahau i Te aroha e
그대여, 내게로 다시 돌아오세요. 너무나도 그대를 사랑하고 있어요.

E kore te aroha E maroke i te ra Makuku tonu I aku roimata e
뜨거운 태양 아래에서도 내 사랑은 마르지 않을 겁니다. 내 사랑은 언제나 눈물로 젖어있을 테니까요.
E hine e Hoki mai ra Ka mate ahau i Te aroha e
그대여, 내게로 다시 돌아오세요. 너무나도 그대를 사랑하고 있어요.


뉴질랜드 북섬의 마오리 원주민의 민속쇼 입니다.

반응형

'향기나는 글과 음악' 카테고리의 다른 글

Those were the Days  (0) 2010.10.20
a lover's concerto  (0) 2010.10.20
명동백작 박인환의 유작시 '세월이 가면'  (0) 2010.09.09
감사와 불평  (0) 2010.09.05
삶은 아픔보다 위대하다  (0) 2010.09.05
감동이 있는 플래시  (0) 2010.09.05
고엽(Les Feuilles Mortes)  (0) 2010.08.14
세월이 가면  (0) 2010.08.14
파사칼리아 / 시크릿 가든  (0) 2010.08.14
미소(Le Sourire) - 생떽쥐베리  (0) 2010.08.13